Accessibility Tools

  • Content scaling 100%
  • Font size 100%
  • Line height 100%
  • Letter spacing 100%

Archive

A few years ago I found myself grouped with some other poets and given a label: ‘Generation of ‘68’. Like most tags it became after a while more a source of irritation than anything else. The description had been given by John Tranter to the inmates of his 1979 anthology, The New Australian Poetry, but before long had become a term of collective abuse as such labels tend to. One of the identified failings of this group of writers was their propensity for ‘game-playing’. So when Geoffrey Lehmann and Robert Gray included poems by one of the ‘sixty-eighters’ in their anthology, The Younger Australian Poets, they prefaced Tranter’s pieces saying they had chosen things which, unlike most of his work, were not purely ‘language-game’ poems.

... (read more)

The Orchard by Drusilla Modjeska

by
September 1994, no. 164

Like Drusilla Modjeska’s earlier book, Poppy, this is a book that resists easy classification. It’s the sort of book that may infuriate those who like their ideas served up in separate self-contained portions: fiction, history, biography, criticism. It’s also likely to confound librarians and booksellers, faced with the problem of where to shelve it. Modjeska’s ideas are not answerable to the Dewey Decimal System.

... (read more)

Without the support of a recognisably unified literary tradition, the Australian poet has had to come to terms with the diverse elements of an increasingly heterogeneous culture. Australia is, was, and ever shall be, someone else’s country, a homeland so fundamentally altered as a concept as to be no longer comfortably recognisable as ‘Home’. Paradoxically, if anything has drawn Australian poets together, it has been a strong attachment to the physical environment, the strange and often harsh beauty of an ancient land but one no longer a comfortingly European possession. As far as forms, genres, literary concepts are concerned, writers have had to draw on their own particular sense of a cultural past that has been, for the most part, European in origin. With the passing of time, a growing disharmony has arisen between the natural rhythms of the land and its hapless European inheritors. This alienation has announced itself often enough in poems of nostalgia, loss, and lovelessness.

... (read more)

Part guru, part factoid, Gough Whitlam shows every sign of enjoying his retirement from politics. Thanks primarily to Sir John Kerr, Sir Garfield Barwick, and Sir Anthony Mason. And of course, Malcolm Fraser.

... (read more)

In 1956, A Book of Australian Verse, edited by Judith Wright, was published by Oxford University Press. Her choice of her own poems included ‘Bullocky’ and a couple of others, the over-anthologising of which, at the expense of her other work, was later understandably to provoke her exasperation.

... (read more)

Okay I’ve just finished reading Tim Winton’s The Riders. I’ve scribbled notes on pages all the way through, but I don’t want to go back and consult them. Who wants to return to hell?

... (read more)

This is a dazzling book. A sprawling, sensual, rambunctious marvel of a novel, it drives its readers out of their everyday world and every comfortable preconception. It takes enormous risks, not least that of demanding our understanding for the monstrous.

... (read more)

In recent years, scholars have attempted to come to grips with the prodigious range of Sir Joseph Banks’s activities during a public career that lasted more than fifty years. Wherever one turned in the establishment circles of George III’s England there stood, it seemed, the massive figure of Joseph Banks: President of the Royal Society, Privy Councillor, adviser to government, patron of the sciences, Cook’s sailing companion and ‘Father of Australia’ for some, the moving force behind the African Association and ‘Father of African Exploration’ for others.

... (read more)

As Nicholas Hasluck’s latest novel points out more than once, the adversarial system of judgement upon which this country’s law is based consists of the telling and re-telling of stories. The prosecution presents a version of events, the defence uses the same facts but tells a different story and, in summing up, the judge constructs a third one. Finally the jury is empowered by society to decide the ‘truth’. Counsel for the prosecution and for the defence are obliged to argue their respective points of view to the limit of their professional ability. The most effective way of doing this, as one of Hasluck’s characters points out, involves ‘subverting rational argument – constantly interrupting, confusing witnesses with nit-picking questions, blocking the presentation of crucial facts, shaping the truth to suit his client’s case’.

... (read more)

Anyone who has had the experience of trying to translate a poem across even a fairly low-density language barrier (say German or French into English) will have tasted the near despair of finding oneself in danger of killing that in the creature that one most wanted to save. Sometimes it feels like cutting down the tree and whittling from the wood a mere mock replica of it  – the sap goes, the leaves in all their lively beauty disappear, and at best there’s an artifact which cleverly reproduces the mere outlines of what was once brimming with life.

... (read more)