Accessibility Tools

  • Content scaling 100%
  • Font size 100%
  • Line height 100%
  • Letter spacing 100%

Indonesian Writing

The ABR Podcast 

Released every Thursday, the ABR podcast features our finest reviews, poetry, fiction, interviews, and commentary.

Subscribe via iTunes, StitcherGoogle, or Spotify, or search for ‘The ABR Podcast’ on your favourite podcast app.


Mitty Lee-Brown

Episode #194

Mitty Lee-Brown: artist in exile

By Nick Hordern

 

On this week’s ABR Podcast, Nick Hordern tells the story of Mitty Lee-Brown, the Australian artist who went into self-imposed exile in 1968 to Ceylon, which in 1972 became Sri Lanka. Nick Hordern is a former diplomat and journalist, and the author of several books, including World War Noir: Sydney’s Unpatriotic War. Listen to Nick Hordern’s ‘Mitty Lee-Brown: artist in exile: From a boarding house in Woollahra to Sri Lanka’, published in the July issue of ABR.

Recent episodes:


This week on the ABR Podcast we tell the story behind Indonesia’s twentieth-century literary masterpiece, the Buru Quartet, a set of novels that began life in a jail cell. The Buru novels were written by Indonesian author Pramoedya Ananta Toer, widely considered a potential winner of the Nobel Prize. Nathan Hollier, publisher at Australian National University Press, explains why the Buru novels hold special significance for Australia, even though, as he writes ‘few Australians have heard of them’. Listen to Nathan Hollier’s ‘”At least I’ve told these stories to you”: Pramoedya Ananta Toer and the Buru Quartet’, published in the March issue of ABR.

... (read more)

In Australia, despite having Indonesian as one of the languages commonly available to students in primary and secondary school, and despite having departments of Indonesian Studies in all the major universities, the literature of the world’s third most populous country and ‘our closest neighbour’ is not well known. It is mostly the province of academic specialists, not general readers. The reason for this is partly cultural in that Australian readers, particularly readers of poetry, tend to be more interested in American, European or British poetry, and partly a consequence of the poor support given to the art of translation. Yet two of the best-regarded translators of Indonesian literature, Harry Aveling and Max Lane, reside in Australia.

... (read more)