The Stranger Inside is billed on its own front cover as ‘an erotic adventure’. The title would be considerably more innocuous if the book didn’t announce itself as erotica, but once it does, the phrase ‘the stranger inside’ suddenly becomes suggestive in the extreme. It’s a good title, partly because grammar renders it fruitfully ambiguous: apart from the obvious implication, it could also mean ‘the inner alien’ (a fragment of psychobabble, as in ‘the inner child’), or perhaps ‘the more peculiar interior’ (as in ‘my inside is stranger than yours’). Whichever way you read it inside the body, inside the book, inside the soul the phrase suggests that eroticism depends on a combination of interiority and mystery.
...
(read more)