When Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude was first published in English, there was an outbreak of what the late Angela Carter called ‘extravagant silliness’. Márquez’s novel was given a rapturous reception that focused on its wondrous exoticism, with scant regard for its grounding in the social and political reality of his native Colombia. Throughout the 1970s and 1980s, Carter was prominent amongst English writers who, influenced by South American fiction, began to take an interest in folklore and fairy tales, and to incorporate elements of fantasy into their work. But she recognised that the apparently strange dreams Márquez describes ‘are not holidays from reality but encounters with it.’
...
(read more)