Accessibility Tools

  • Content scaling 100%
  • Font size 100%
  • Line height 100%
  • Letter spacing 100%

Gryphons and mobsters

by
July–August 2007, no. 293

Helen of Troy and Other Poems by Dimitris Tsaloumas

UQP, $23.95 pb, 99 pp

Gryphons and mobsters

by
July–August 2007, no. 293

Dimitris Tsaloumas is often thought of as a poet writing between two languages. In his English poetry, this emerges in the way that the everyday diction of Greek often functions as the learned register of English. ‘Nostalgia’, as a compound word, is a modern Western coining, but when Tsaloumas opens the volume with ‘Nostalgia: A Diptych’, he evokes the Greek components of the word, particularly nostos with its connotation of Homeric return.

The Greek-English overlay also comes in, curiously, when Latinate words are used. Unlike most poets writing in English, Tsaloumas does not inherently treat the Latinate as the higher diction, considering his native tongue one with respect to which even Latin, at one point, seemed vulgar. Thus a Latinate word such as ‘luminous’ is used more colloquially by Tsaloumas than it is by most other poets in English. ‘The Beautiful Lady of Merci’ strips away two-thirds of the original French phrase alluded to by the title, as if to the Greek-speaking poet it does not matter whether English or French words are used, as one language sounds no ‘higher’ than the other.

From the New Issue

You May Also Like

Leave a comment

If you are an ABR subscriber, you will need to sign in to post a comment.

If you have forgotten your sign in details, or if you receive an error message when trying to submit your comment, please email your comment (and the name of the article to which it relates) to ABR Comments. We will review your comment and, subject to approval, we will post it under your name.

Please note that all comments must be approved by ABR and comply with our Terms & Conditions.