The Divine Comedy
Picador, $32.99 pb, 526 pp
Dante’s salvific journey
During a visit to Adelaide in 2013 as a keynote speaker at the Australasian Centre for Italian Studies ‘Re-imagining Italian Studies’ conference, Professor Martin McLaughlin (Agnelli-Serena Professor of Italian Studies and Fellow of Magdalen College) made the following observation about Clive James’s translation of The Divine Comedy:
There are many innovations in Clive James’s version that make it stand out as being fit for purpose in our century: he is the first to incorporate information normally found in footnotes into the text itself; he is the first to use a flexible quatrain rather than blank verse or terza rima as his metre; and he is the first to pay explicit attention to poetic tempo and texture.
Continue reading for only $10 per month. Subscribe and gain full access to Australian Book Review. Already a subscriber? Sign in. If you need assistance, feel free to contact us.
Leave a comment
If you are an ABR subscriber, you will need to sign in to post a comment.
If you have forgotten your sign in details, or if you receive an error message when trying to submit your comment, please email your comment (and the name of the article to which it relates) to ABR Comments. We will review your comment and, subject to approval, we will post it under your name.
Please note that all comments must be approved by ABR and comply with our Terms & Conditions.